七律 无产阶级的歌(新韵)
本帖最后由 荷戈使者 于 2024-9-14 10:04 编辑这个月27日,是伟大的《国际歌》曲作者比尔·狄盖特逝世九十二周年纪念日。
注1:巴黎公社被镇压的第二天,法国工人诗人欧仁·鲍狄埃在废墟中奋笔疾书而成《国际歌》词。
注2:1888年6月16日,受工人党里尔支部委托,比尔·狄盖特为《国际歌》谱曲并大获成功。
注3:《国际歌》歌词“这是最后的斗争……”。列宁同志有名言:“一个有觉悟的工人,不管他来到哪个国家,不管命运把他抛到哪里,不管他怎样感到自己是个异邦人,言语不通,举目无亲,远离祖国,——他都可以凭着《国际歌》的熟悉的曲调,给自己找到同志和朋友。”
http://www.hksc888.com/data/attachment/forum/202409/13/203348qy0vbsb0p0pbi0bs.jpg
七律 无产阶级的歌
国际歌扬九秩春, 朋侪庶隶血乾坤。鲍公泪赋环球咏,注1 狄士悲凝四海音。注2同志相寻嗥最后,注3 苔岑举义挽天昏。昭昭燠日终光耀, 伯事焉无鲁殿根?
https://www.bilibili.com/video/B ... cbf392ae614b4139336]【【4K】国际歌(1965年人民大会堂)】 https://www.bilibili.com/video/B ... cbf392ae614b4139336
国际歌,激荡全球的旋律。 唱响全球的无产阶级的歌曲{:4_204:} 鲍公、狄士,这样缩写外国人的名字,感觉有点怪{:4_173:} 本帖最后由 荷戈使者 于 2024-9-14 20:09 编辑
红影 发表于 2024-9-14 15:45
鲍公、狄士,这样缩写外国人的名字,感觉有点怪
这里的 “ 公 ” 与“士 ”,非指具体人名,而是指在巴黎公社失败后的血雨腥风之下,能够无惧生死奋笔疾书成全世界七千多种语言传唱至今的令吸血鬼们心惊肉跳、恨之入骨的无产阶级战歌的词曲作者:鲍狄埃和狄盖特为“明公”、“壮士”之意。 荷戈使者 发表于 2024-9-14 20:08
这里的 “ 公 ” 与“士 ”,非指具体人名,而是指在巴黎公社失败后的血雨腥风之下,能够无惧生死奋笔 ...
知道这意思,只是这样的称呼很难指向清楚呢。 红影 发表于 2024-9-14 22:08
知道这意思,只是这样的称呼很难指向清楚呢。
先生中秋快乐!{:4_191:} 荷戈使者 发表于 2024-9-16 12:22
先生中秋快乐!
谢谢,也祝您节日快乐{:4_187:} 同志相寻嗥最后,注3 苔岑举义挽天昏。
{:4_199:} 昭昭燠日终光耀, 伯事焉无鲁殿根?{:4_199:} 小星世龙 发表于 2024-9-16 19:28
昭昭燠日终光耀, 伯事焉无鲁殿根?
谢同志共鸣!{:4_195:}
好律,文笔隽秀,对仗工整,博识豪情,韵味浓郁,欣赏佳作。{:4_199:} 自然流畅,遣词生动,蕴涵丰富,韵味悠长,点赞笔力。{:4_199:}
页:
[1]